문학/漢詩

춘하추동

土談 2014. 4. 20. 00:17

                                                                春   

草木榮天下春        천하가 봄이되니 초목이 영화롭고

壽萬年祚百世           수와 복을 오래오래 누리십시요

       花密流鶯亂啼      봄 꽃 만발 하니 꾀꼬리들 어지러이 울고

對靑山依綠水   청산을 대하고 푸른물을 의지하도다  

 

 

                     仰觀山俯聽泉    산을 우러러 쳐다보고 흐르는 물소리 굽어듣도다  

                樹凉暑氣潛消             수목 그늘 서늘하니 더운 기운 사라진다

日長庭院淸虛     긴 여름날 정원엔 청허한 기운돌고

臨野水看浮雲       야수에 임 하여 뜬구름 바라본다

 

      冷露滴而朝凝      차가운 이슬 방울이 아침에 엉키어 있고

               蘭染煙菊承露        나초는 안개에 물들고 국화는 이슬을 받는다

     紅荷一點淸風        붉은 연꽃 한송이 맑은 바람 일으키고

     曉霜楓葉秋酣      새벽서리 단풍잎에 가을 흥취 일으킨다

 

 

寬裁襪厚絮衣    두터운 버선 흰솜 옷을 풍족히 마름하고

對雪寒窩酌酒       눈나린 찬 움막에서 술잔 서로 나눈다

雪擁山腰洞口                 눈을 안은 산은 동구의 허리요

夜靜寒生書榻        고요한 겨을밤 찬기운 서탑에 일도다

 

 

 

전명숙

 自在沙鄕得意遊

 雪翔瘦脚獨淸秋

 蕭蕭寒雨來時夢

往往漁人去後邱

許多水石非生面

 閱幾風霜已白頭

 飮啄雖煩無過分

江湖魚族莫深愁

'문학 > 漢詩' 카테고리의 다른 글

[스크랩] 풍류의 참 佳客 황진이  (0) 2017.09.18
[스크랩] [명상음악] 달빛 그리움  (0) 2016.08.13
秋興   (0) 2014.03.26
積善成德  (0) 2012.09.29
送平安都事金彦亨  (0) 2012.05.22